简体中文版序
地震无疆界(Earthquakes without Frontiers, EwF)是由英国自然环境研究委员会(Natural Environment Research Council, NERC)和经济与社会研究委员会(Economic and Social Research Council)共同资助的,为期五年(2012~2017)的科学研究项目。项目成员集合了来自英国剑桥大学、牛津大学、杜伦大学、利兹大学和诺森比亚大学,以及英国海外发展研究所(Overseas Development Institute)和英国地质调查局的自然和社会科学家。主要研究地点有中国、哈萨克斯坦、尼泊尔和印度。该项目旨在增进有关地震灾害的知识,在该领域建立良好的国际合作伙伴关系,增强社区应对地震灾害的能力,从而减少因震灾造成的人员伤亡和财产损失。
我自2012年加入地震无疆界项目,负责项目在陕西省的科研及其他相关工作。有幸和中国地震局以及陕西省民间组织妇源汇等密切合作、交流,通过跨专业、跨国界的合作,以期提升社区防震减灾能力。
2015年4月17日至19日,地震无疆界项目在陕西省西安通理国际深造学院举办了为期三天的写作坊活动。目标是整合并分享国内外开展的社区防震减灾工作经验,在陕西省建立一个以提升社区防震减灾能力为主题的网络平台。半年之后,即2015年10月,基于写作坊活动的成果,英国海外发展研究所精心制作并正式出版了一部专著,题目为Pathways to Earthquake Resilience in China。
Pathways to Earthquake Resilience in China一经出版,我便将其分享给内地的合作伙伴,包括防震减灾领域的专家学者、政府部门人员以及社会组织的代表和工作人员。然而,有些合作伙伴表示,因为英文水平有限,他们无法阅读该书;还有的伙伴在通读全书后,认为该书内容对我国开展社区防震减灾工作具有很高的参考价值,应该扩大其在内地的影响力,甚至让社区的工作人员也有机会读到该书。因此我想,何不把它翻译成中文并在内地出版呢?于是我马上联系了英国海外发展研究所(ODI),他们果断答应授权并全力支持我出版中文版的请求;深圳市慈善会从2014年起资助我在四川开展灾后社会心理恢复和重建项目,也表示愿意出资支持出版。于是从2016年1月起,我便开始启动该书的翻译和编辑工作。
《社区防震减灾路径探究》是Pathways to Earthquake Resilience in China的简体中文编译版,但我们在中文版中又增添了一个新的章节,即第五章。这一章节主要介绍了我的研究团队新开发的,用于中国农村地区的防灾减灾基线调查工具,该工具开发的初衷也是为了地震无疆界项目(EwF)在陕西省的示范项目点开展防震减灾基线调查工作,因此与本书其他章节的内容相辅相成,也进一步丰富了本书的内容,提高了其应用价值。
在《社区防震减灾路径探究》即将出版之际,请容许我向地震无疆界项目组的同仁们、英国海外发展研究所(ODI)和深圳市慈善会表示衷心的感谢,没有他们的支持和协助,此书将无法完成。我也衷心希望,通过这本书,让我国政府及非政府组织中的每一个参与防震减灾或相关工作的人员,可以一起实践书中的建议和工具,分享工作内容和成果,进一步提升中国社区防震减灾能力。
沈文伟
香港理工大学
2017年5月