〔爱尔兰〕威廉·巴特勒·叶芝│罗池 译
当你年老头白,又昏昏欲眠,
炉边打盹的时候,请取下这书卷
慢慢来读,并回想你的双眼
也曾目光温柔,却已窝影深陷。
多少人爱过你片刻的亮丽芳华,
爱过你的美貌,不论假意或真情,
但只有一个人爱你那追寻的心,
更爱那愁苦刻在你憔悴的脸颊。
然后你会俯身靠近通红的炉挡,
有点难过地抱怨:爱情已溜走,
它徘徊到了远远的高山之上,
在熙攘的星群里把面目隐藏。