上QQ阅读APP看书,第一时间看更新
外国伦理学名著译丛序
出版一套外国伦理学名著译丛,我们素有此愿,但碍于各种原因,一直未能实现。近几年来,一些同志已经努力译出了一批国外伦理学专著,但毕竟力量分散,也难见系统。现在由中国社会科学出版社出面组织并承担出版,这套丛书方得以陆续问世,这是一件值得拍手称庆的好事。
中国历来号称文明古国、礼义之邦,伦理思想一向发达,特别是值此加强建设社会主义精神文明的时期,伦理学更有勃兴之势。为了迎接和促进伦理学的发展和繁荣,最重要的当然是研究当前我国社会主义社会的道德现象,按照党和人民的要求,探讨建设社会主义精神文明、提高全社会的道德水平和人们的精神境界的规律和方法,这是我们的主要着力点。但是,也有必要整理我国历史上留传下来的丰富的道德文化遗产,有必要借鉴国外从古典到当代的各种独特的伦理思想成果,这是我们不能忽视的两翼。
这一套外国伦理学名著译丛,我们力求选入已有定论的古典名著和有较大影响的当代专著,包括较好的伦理学史和教科书;在翻译上,则力求做到文从字顺,不走原意。我们不仅希望伦理学专业的同志,也希望其他研究领域的同志来参加这一工作。本着贵精勿滥的原则,准备一年先出两三本,积数年之功,想必会做出较大的成绩。
国外的伦理思想所产生的社会历史条件、所处理的道德问题和依凭的价值观念,跟我国目前的情况均有不同,所以,一番批判改造和消化吸收的功夫自然是不可少的。相信我们的读者,一定能以马克思主义的立场、观点、方法,带着中国的问题去阅读这些书,并从中得到正反两方面的启发借鉴,这也正是我们出这套丛书的希望所寄。
罗国杰 郑文林
1986年4月