Section III Writing
Part A
谋篇布局
2017年的小作文要求考生写一封推荐信。
本文应从以下几方面着手:
1. 根据写作对象,确定适当的格式及语气
• 根据题目要求,给新到来的外国籍教授推荐本市的旅游景点,称呼可以使用Dear Professor..., 作者的落款(根据题目要求)为Li Ming。
• 本题虽然是电子邮件形式,但收信人为即将到任的外国籍教授。写作时,语气要中肯,并尽量使用正式、礼貌的语言。
2. 根据话题和交际目的组织文章
题目要求中清楚地设定了写信的目的,即给外国籍教授推荐本市的一些景点,并说明推荐的理由。文章的三个段落可以按照如下提纲展开:
第一段,开门见山地表达写信的目的:推荐旅游景点。
第二段,介绍旅游景点,并说明推荐理由。
第三段,提供联系方式,表达自己的祝愿。
优秀范文
Dear Professor Cook,
Welcome to Luoyang! I hear that this is your first visit here, so I'd like to recommend some tourist attractions in case you need to relax and enjoy yourself in your leisure time.[1]
Among all the tourist attractions here, the Longmen Grottoes is a must-go destination.[2] It is one of the three most famous grottoes in China, well-known for its statue of Vairocana Buddha.[3] Besides, the White Horse Temple is also worth visiting, for it is in here that Xuanzang translated into Chinese the sutras brought from India.[4]
If you need further information, please feel free to contact me at 12345678.[5] I wish a different environment from Australia could also make you pleased and comfortable.
Yours sincerely,
Li Ming
参考译文
亲爱的库克教授:
欢迎来到洛阳!我听说这是您第一次来这里,所以我想给您推荐一些旅游景点,便于您以后闲时放松和享受自我。
在本市所有的旅游景点中,龙门石窟是必去的旅游目的地。它是中国三大最著名的石窟之一,因卢舍那大佛而闻名。此外,白马寺也值得一看,因为玄奘正是在这里把从印度带来的佛经翻译成中文的。
如果您需要进一步的信息,请拨打12345678联系我。希望不同于澳大利亚的环境也能让您身心愉悦舒畅。
您真诚的,
李明
通用模板
Dear 称呼,
Welcome to 地点!I hear that this is your first visit here, so I'd like to recommend 推荐的内容 in case you need to 目的.
第一条推荐内容+扩展. Besides, 第二条推荐内容, for 理由.
If you need further information, please feel free to contact me at 联系方式. I wish 希望内容.
Yours sincerely,
署名
Part B
谋篇布局
一、审题构思
2017年的大作文部分沿袭了历年图画作文的命题形式。
根据这两幅图画可知,作文的话题虽然与“读书”有关,但并非考查普通的“读书的重要性”,而是从另一个角度着重表述“读书的意义”。
图画展示了颇具对比性的两个场景:左图中的男士慵懒地靠在椅子上,面对着书架上的大量藏书大发感慨,且引以为傲,但他并没有读其中的任何一本;右图中的男士则神情专注地看着桌子上的一本书,并计划在一年内读完20本书。图画标题明确写出“有书”与“读书”。
根据图画的内容再联系实际生活可知,图画揭示的道理是:读书比有书重要;藏书再多,只要不读永远无法成为自己的财富。
二、文章结构
第一段,简要描述两幅图画的对比内容。
第二段,点出图画寓意,即读书比有书重要。
第三段,总结观点,升华主题,指出阅读是真正把书籍从财产变成财富的关键。
相关词汇
gaze at 凝视,盯着
possess v. 拥有;具有
represent v. 代表
in contrast 与此相反
prefer A to B 比起B, 更喜欢A
firm belief 坚定的信念
sheer adj. 纯粹的
count v. 有价值,有重要性
make the most of 充分利用,最大限度地使用
doubtlessly adv. 无疑地
automatically adv. 自动地
bird in the bush 未到手的东西
优秀范文
In the pictures we can see two men. The first man is leaning back comfortably in his chair, gazing with much pleasure and pride at the huge number of books he possesses. The second man, however, only has a few books but he is actually reading one of them. He also plans to finish 20 books within the year.[1]
The two men represent two different attitudes towards books.[2] Some people are happy as long as they pay for books and bring them home; they don't really care about reading. Others, in contrast, prefer reading to buying books, with a firm belief that the sheer volumes in possession do not count and reading is the only way to make the most of a book.[3] Doubtlessly the latter is the correct attitude toward books, for knowledge does not automatically enter one's mind simply because he pays for a book.[4] No matter how many books one has, as long as he does not read them, they are just birds in the bush; only by reading can he really take them in his own hands. [5]
A book is valuable not because it makes someone look good, but because it makes him wise. Therefore, reading is the key to truly turning books from property to treasure.[6]
参考译文
在图画中,我们可以看到两位男士。第一位男士舒服地靠在椅子上,高兴而又自豪地凝视着他所拥有的大量藏书。然而,第二位男士只有几本书,但他是真正地在读其中的一本书,而且还计划一年内读完20本书。
这两个人分别代表着对书的两种不同态度。有些人只满足于付完钱并把书带回家;他们并非真的在乎读书。相比之下,还有一些人喜欢读书胜过买书,坚信纯粹的藏书量并不重要,而阅读是充分使用一本书的唯一方法。毫无疑问,后者是对书籍的正确态度,知识不会仅仅因为你买了这本书而自动进入你的大脑。不管一个人有多少藏书,只要他不读,它们就只是未到手的东西;只有通过阅读,他才能真正掌握书中的知识。
一本书之所以可贵,不是因为它让人看起来体面,而是因为它能给人以智慧。因此,阅读是真正把书籍从财产变成财富的关键。