格列佛游记(译文名著精选)
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

第3章 出版者致读者[1]

这几篇游记的作者莱缪尔·格列佛先生是我交往年久、关系密切的朋友,而且我俩在双方母亲这一系还有些亲戚关系。大约在三年前,格列佛先生对大批好奇的人到他位于雷德里夫的家进行拜访感到厌烦,便在他的故乡诺丁汉郡的纽瓦克附近购买了一小块土地,连带那上面的一幢舒适的房子,如今他就在那儿安度退休生活,并得到邻居们的莫大尊敬。

尽管格列佛先生出生于诺丁汉郡,也即他父亲居住的地方,然而我听他说过,他家原籍牛津郡,为了证实这点,我曾去查看了该郡班伯里镇[2]的教堂,看到那儿有数座格列佛家人的墓穴和墓碑。

在他离开雷德里夫前,他将下列文稿交托于我,授意我全权处理,只要我认为合适就行。我仔仔细细地将它们读了三遍。文风相当平淡简洁,我发现的惟一缺陷就是作者跟那些游记作者一样,叙事有点过于琐细。总体来看,讲述的一切相当真实,而且作者确实显得极为诚实,他的诚实已成为其在雷德里夫的邻居中流传的一句俗语,那就是,当有人想要肯定一件事时,他就说:那是真的,就像格列佛先生已经说过一样。

在作者的首肯下,我将这些文稿给了几位值得敬重的人物去看,出于他们的忠告,我如今大胆地将它们公之于世,希望至少在一段时间里,它们会更好地供我们的年轻绅士们阅读解闷,而胜过去看那些描写政治和政党的涂鸦之作。

要不是我不揣冒昧地对文稿进行删改,删除了大量描述狂风大潮、几次航海中的种种变故和遭受的磨难,还有以水手的语言所描写的在风暴中驾驭海船的繁琐细节的有关篇幅,这本书至少会有目前篇幅的两倍。作同样处理的还有关于经度和纬度的描写,这么做,我有理由想到格列佛先生或许会有点小小的不满意。但是,我决意要使这本书尽可能地符合读者的口味。不过我对海洋的事一无所知,假如因此而导致我出了些差错,后果概由我个人负责。同时,如果有哪位旅游者出于好奇,想看看出自作者之手的整部原稿,我将随时满足他的愿望。

至于有关作者的更详细情况,读者在本书的前几页中自会得到满意的答复。

理查德·辛普森

注释:

[1]这是1726年本书初版时的序言,此处的出版者实际就是编辑。

[2]英格兰牛津郡查韦尔区城镇,以产啤酒、乳酪和班伯里点心闻名。