尤悔第三十三
本篇导读
尤悔,指罪过和悔恨。这一章所记,多涉及政治上的斗争,少数是生活上的事情。有的条目侧重记述言行上的错误、坏事,有的侧重于悔恨,有的同时述及错误和悔恨。那些牵涉政治斗争的条目记载着为了争权夺位,置对手于死地的事实,可以看出统治阶级内部斗争的残酷。第一则记魏文帝为了保住帝位,残忍杀害亲兄弟,这是罪行;第三则记陆机因受诬陷而被杀的时候慨叹 “欲闻华亭鹤唳,可复得乎”,这是悔恨当初进入仕途;第六则因为王导三缄其口,王敦才杀了周,事后王导知错而悔恨。至于简文帝郊游不识禾稻(第十五则),则犹如惠帝之问百姓为什么不食肉糜,司马家族的糜烂至此,可见自一开始已是垂死状态,历朝罕见。
魏文帝忌弟任城王骁壮1,因在卞太后合共围棋,并噉枣。文帝以毒置诸枣蒂中,自选可食者,而王弗悟,遂杂进之。既中毒,太后索水救之;帝预敕左右毁瓶罐,太后徒跣趋井2,无以汲,须臾遂卒。复欲害东阿3,太后曰:“汝已杀我任城,不得复杀我东阿!”
译文
魏文帝曹丕忌妒弟弟任城王曹彰勇猛健壮,便趁着在卞太后内室一起下围棋、吃枣子的机会,把毒药放在枣蒂中,自己挑选可以吃的枣子来吃,而曹彰并不知道,就把有毒和没毒的枣子混杂在一起吃了。曹彰中毒后,太后想找水来救曹彰,曹丕事先命令左右侍从把瓶罐都毁了,太后赤着脚跑到井边,却没有任何汲水的器具。一会儿曹彰就死了。曹丕还想害死东阿王曹植,太后说:“你已经杀了我的任城王,不许再杀我的东阿王了!”
译文
平原内史陆机在河桥兵败后,受到卢志的谗害,终于被杀。临刑时叹息说:“想再听一听故乡的鹤鸣,还可能吗?”
王大将军起事1,丞相兄弟诣阙谢2。周侯深忧诸王3,始入,甚有忧色。丞相呼周侯曰:“百口委卿!”周直过不应。既入,苦相存救。既释,周大说,饮酒。及出,诸王故在门。周曰:“今年杀诸贼奴,当取金印如斗大系肘。”后大将军至石头,问丞相曰:“周侯可为三公不?”丞相不答。又问:“可为尚书令不?”又不应。因云:“如此,唯当杀之耳。”复默然。逮周侯被害,丞相后知周侯救己,叹曰:“我不杀周侯,周侯由我而死,幽冥中负此人!”
译文
大将军王敦起兵作乱,丞相王导兄弟到朝廷请罪。周深为王氏诸人担忧,刚刚进宫时,脸上充满忧虑的神色。王导呼喊周道:“我全家百口人的性命全都托付给你了!”周径直走过去没有应答。进去后,他竭力保全援救他们。王导等被免罪后,周十分高兴,喝了酒。等到走出来时,王家人仍然在门口。周说:“今年杀了那些逆贼,我要取颗斗大的金印挂在肘后。”王敦打进石头城后,问王导:“周侯可以担任三公吗?”王导不回答。王敦又问:“可以担任尚书令吗?”王导还是没有应答。王敦于是说:“既然如此,只有杀掉他了!”王导又默不作声。等到周侯被杀害后,王导才知道他救过自己,叹息道:“我没有杀周侯,但周侯却因为我才死的;到阴曹地府中我都对不起这个人啊!”
谢太傅于东船行1,小人引船,或迟或速,或停或待。又放船从横,撞人触岸,公初不呵谴,人谓公常无嗔喜。曾送兄征西葬还2,日暮雨驶,小人皆醉,不可处分。公乃于车中手取车柱撞驭人3,声色甚厉。夫以水性沉柔,入隘奔激,方之人情,固知迫隘之地,无得保其夷粹。
译文
太傅谢安从会稽坐船出行,船夫划船时慢时快,有时停下来有时等待。有时又放任不管,听凭船只横冲直撞,甚至撞到人触到岸,谢安从不对他们呵斥责怪。人们都说谢安经常喜怒不形于色。他曾经为兄谢奕送葬回来,天黑了雨下得很急,驾车人都喝醉了,无法驾车。谢安就在车中用手拿起车柱撞击车夫,声色俱厉。水性是深沉柔和的,流入险要之地,水流就会奔腾激荡,用来比方人的性情,自然可知处于狭窄之地,就不能保持心平气和的态度了。
赏析与点评
从容淡定,人生静好。
简文见田稻,不识,问是何草,左右答是稻。简文还,三日不出,云:“宁有赖其末,而不识其本1!”
译文
简文帝看见田里的稻子,不认识,问是什么草,近侍回答是稻子。简文帝回到宫里,三天没有出门,说:“哪里有依靠它的末梢活命,而不识其根本的呢!”