中信国学大典:文学经典(下册)(套装共6册)
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

巧艺第二十一

本篇导读

陵云台自有凌云志,魏文帝才志已不及其父曹操,明帝之画蛇添足便使该台倾覆(第二则),曹家血脉渐衰,可见一斑。

称得上巧艺而确是垂范千古的,大画家顾恺之当之无愧。作画,从戴逵时之被范宣视为“无用”,及至顾氏之作开始,谢安称之为“有苍生以来所无”(第七则),真可谓中国画坛之开天辟地者。此章共有十四则,皆有关顾氏画作及其画理。画谢鲲于岩石中(第十二则),正印合谢氏性情;目不点精,是传神写照处(第十三则);“手挥五弦”易、“目送归鸿”难(第十四则),至于以飞白掩瞎眼(第十一则),则可见心思之妙。

陵云台楼观精巧1,先称平众木轻重,然后造构,乃无锱铢相负揭2。台虽高峻,恒随风摇动,而终无倾倒之理。魏明帝登台3,惧其势危,别以大材扶持之,楼即颓坏。论者谓轻重力偏故也。

1 陵云台:楼台名,在河南洛阳,今已不存。
2 锱铢:指极微小的重量。
3 魏明帝:曹叡。

译文

陵云台的楼台观舍设计精巧,建造时先称量所用木材的轻重分量,然后才建造构筑,竟然没有丝毫的误差。楼台虽然高峻,常常随着风力而摇动,但始终没有倾倒的可能。魏明帝登上楼台时,恐怕高峻的楼台有危险,另外用大木材来支撑它,楼台立即就坍塌毁坏了。议论者都说这是轻重失去了平衡的缘故。

戴安道就范宣学1,视范所为,范读书亦读书,范抄书亦抄书。唯独好画,范以为无用,不宜劳思于此。戴乃画《南都赋图》2,范看毕咨嗟,甚以为有益,始重画。

1 戴安道:戴逵。范宣:字宣子,东晋陈留(今属河南)人,性喜隐遁,不就征辟,言谈不涉老、庄,以讲授儒学为业,精于“三礼”。
2 《南都赋图》:即是依东汉张衡所作的《南都赋》所描述的南都宫室的画作。

译文

戴安道向范宣学习,一切看范宣所做的来模仿,范宣读书他也读书,范宣抄书他也抄书,只是他偏好绘画,范宣认为没有什么用处,不应该在这上面花费心思。戴安道就画了一幅《南都赋图》,范宣看完后赞叹不已,认为很有意思,这才开始重视绘画了。

谢太傅云1:“顾长康画2,有苍生以来所无。”

1 谢太傅:谢安。
2 顾长康:即名画家顾恺之,字长康。

译文

太傅谢安说:“顾长康的画,是自有人类以来所没有的。”

顾长康好写起人形,欲图殷荆州1,殷曰:“我形恶,不烦耳。”顾曰:“明府正为眼尔。但明点童子,飞白拂其上2,便如轻云之蔽日。”

1 顾长康:顾恺之,字长康,小字虎头,晋无锡(今属江苏)人,曾作桓温、殷仲堪参军,后官至散骑常侍;博学有才气,尤善绘画,对中国绘画的发展有深远影响。殷荆州:殷仲堪。殷仲堪瞎了一只眼睛,故下文自称形恶。
2 飞白:中国画的一种笔法,线条因枯笔而露白。

译文

顾长康喜爱画人物画,想给殷仲堪画像,殷仲堪说:“我形貌丑陋,就不麻烦你了。”顾长康说:“您只是为了眼睛的缘故罢了。这只须清晰地点上瞳子,用飞白的笔法在上面轻轻拂拭,使得眼部好像轻云遮住太阳一样。”

顾长康画谢幼舆在岩石里1。人问其所以,顾曰:“谢云:「一丘一壑,自谓过之2。」此子宜置丘壑中。”

1 谢幼舆:谢鲲。
2 “一丘一壑”句:见《品藻第九》第十七则注 3,乃谢鲲答晋明帝语,意高情雅致,超过庾亮。

译文

顾恺之为谢幼舆画像,把他画成身处岩石之间。人家问他这是什么缘故,顾恺之说:“谢自己说:‘一丘一壑,自谓过之。’那么,此君应当安排在山林丘壑之中了。”

顾长康画人,或数年不点目精。人问其故,顾曰:“四体妍蚩,本无关于妙处;传神写照,正在阿堵中。”

译文

顾长康画人,有时几年都不点上眼珠。有人问他是什么缘故,顾长康说:“人的四肢美丑,原本就与画的精妙无关;传达人的精神面貌,正是在这个点睛之中。”

顾长康道画:“手挥五弦易1,目送归鸿难。”

1 “手挥”句:出自嵇康的《赠秀才入军诗》。五弦:乐器。形似琵琶而小,五根弦,用木或手拨弹。

译文

顾长康谈论作画时说:“要画出手挥五弦的动作很容易,但要画出目送归鸿的神态就很难。”