十日谈(经典译林)
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

第12章 第一天(9)

真的,我们说话的时候,就像干其他事一样,必须考虑说话的时间、地点和对象。往往有些女人或者男人,想说些聪明话来挖苦别人,可就是因为没有认清对方的学识程度,结果弄得面红耳赤的不是别人,而是自己。所以,我们说话应该随时随地注意这些方面,免得证实了一句古话,即“女人向来做不出好事”,这就是我今天讲这最后一个故事的用意,也是为了让大家明白,既然我们的心灵比别的女人高贵,我们的举止谈吐就该比别的女人端庄。

不多几年以前,博洛尼亚[26]城里有一位名医,那真是全世界都有名,说不定现在他还活着。这位高医名叫阿尔贝托,虽然已经年近七十岁,可是精神矍铄,虽然体力略衰,但心头爱情的火焰却并未完全熄灭。有一次,他在宴会上遇到一位十分漂亮的寡妇,有人说,那寡妇叫玛盖丽塔·德基索利埃里太太。他对她一见钟情,竟跟风流多情的小伙子一样,只要一天不见那美人儿的娇容,晚上就无法安眠。

为了见他的美人儿,他老是借种种机会,在她家门前来回走过,有时步行,有时骑马。这样一来,那寡妇和她的女伴们知道了他这样在她门前来回走动的真情,觉得这样一位年老而又明白事理的人竟然也会堕入情网,真是可笑,所以私下里常来取笑他,仿佛在她们看来,那柔情蜜意只容许存在于那班年轻人轻浮的头脑里似的。

阿尔贝托先生继续在那寡妇门前徘徊,有一天正逢节日,那寡妇和另外几个女人坐在门前,正瞧见这位老先生远远走来。于是她们商量好,要请这位先生进去,还要郑重其事地款待他一番,然后取笑他的这番痴情。她们说到做到,等他走近时,便迎了上去,热情地请他进去坐坐,把他带进一个凉爽的院子里,拿出美酒和甜点来款待他。最后,她们半开玩笑半认真地问他,他既然知道有好多英俊活跃的年轻人爱着这位美人儿,怎么还会爱她。

那医生听出了这善意的话里有讽刺他的意味,就满面带笑地回答说:

“太太,我爱着您,任何明白事理的人都不会对此感到惊异,特别是我爱的是您,是您这样一位值得爱慕的人。尽管老年人受着自然法则的限制,恋爱起来难免有些力不从心,但他们并没有被剥夺爱别人的愿望,他们依然知道什么样的人是值得爱慕的。而且可以说,老年人自然更明白事理,他们自然就比青年人更有经验和见识。许多年轻人在追求您,而我这么个老头子也痴心妄想地爱上了您,这是因为这样一个缘故:我经常看到,女人们吃饭时吃的是扁豆和大葱。那大葱并不是什么好吃的东西,比较好吃也不太令人讨厌的部分只是它的根部。可是,你们在胃口的诱导之下干了错事,你们往往把大葱的根部挑出来拿在手里,吃的却是大葱的叶子,那葱叶不仅没有任何营养,而且也没有味儿。太太,我怎么知道,您在挑选爱人的时候是不是也是这样行事的呢?如果是这样,那么中选的将是我,其他人都会落选。”

那寡妇和她的女伴们听了这番话,很觉惭愧,寡妇说道:“大夫,我们太狂妄,冒犯了您,理应受到您的责备,您很客气,只是婉转地说了我们几句。我很珍重您的爱情,一位才德兼备的君子的爱情总是值得珍重的。从今以后,我的心就向着您了,除了与我的名誉相关的事之外,其余的一切,都惟命是从。”

那大夫站起来,其余的宾客也站了起来。大夫谢过主妇,高高兴兴地告辞而去。

那位太太只因没有认清对象,想取笑别人,反被取笑。你们聪明的女人可要小心,不要做出这种事来。

年轻的女郎们和三个青年的故事讲完了。这时,夕阳西下,暑气大部已消。因此,女王高兴地说道:

“亲爱的伴侣们,我今天的使命已经结束了,惟一未完成的事,也许是给你们选一位新女王,好让她根据自己的判断来筹划我们明天的生活和娱乐的事项。本来,我的使命应该到今天晚上才结束,可是继任的人如果事先没有准备,明天一上来就会措手不及。因此,明天的新王应该在现在接任,好让她把明天的事安排起来。现在我就推举菲洛梅娜来做我们明天的女王,她是一位非常审慎的女郎,由她来领导我们寻求欢乐,崇拜那使万物生长、给我们以安慰的天主。”

说到这里,她站起身来,把自己头上的花冠取下,恭恭敬敬地加在菲洛梅娜头上,并且首先向她祝贺,其他人也跟着向她祝贺,表示热烈拥护她的统领。

菲洛梅娜看到那顶王冠戴到了自己头上,不由羞得满脸通红,不过,她想起了帕姆皮内娅前面讲过的那番话,就克制了慌张,鼓起勇气执掌朝政。她首先追认了帕姆皮内娅所颁发的一切命令,接着宣布明天上午大家仍到这里来,又布置了晚餐,要大家今晚仍各住原先住的房间,然后说道:

“最亲爱的伴侣们,承蒙帕姆皮内娅立我做你们大家的女王,这并非由于我有什么可取之处,而是由于她的厚爱。所以在安排我们的共同生活方面,我不打算仅以我的好恶行事,而是把我的打算和大家的想法综合到一起。我现在把我的打算简单说一说,不妥的地方大家可以补充或者修改,好让大家都满意。”

“如果我的看法不错的话,可以说,帕姆皮内娅今天的安排很值得称赞,使大家过得十分愉快。假使大家认为,再过这样的生活并不会使大家感到厌烦,或者并没有别的反对的理由,我认为,这日程还是不改为好。”

“等我们把这件事安排好之后,大家就可以离开这里,各自消遣,等到太阳下山以后,我们趁凉快时再吃饭,饭后可以唱唱歌,跳跳舞,然后再去睡觉。明天一早我们就起来,各人可以随意去散一会儿步,到时候,就像今天一样,大家回来一起吃早饭,饭后我们跳一会儿舞,午睡一会儿之后,仍像今天这样,大家回到这里来讲故事。我觉得,讲故事很有趣,也十分有益。”

“以前由于时间仓促,帕姆皮内娅刚被选为女王就上阵,来不及给大家指定一个讲故事的范围。现在,我想开始这样做,即我给大家出个题目,让大家有充分的时间可以预先在这个范围内想出一篇出色的故事来。如果大家同意,我们就这样办。开天辟地以来,人们始终受着不同命运的支配,将来也依然如此,直到世界末日为止。因此,大家应该讲这样一个故事:起初饱经忧患,后来逢凶化吉,结果喜出望外。”

无论女郎还是青年,都一致拥护这个决定,表示愿意遵守。只是在大家静下来后,迪奥内奥说道:

“女王,大家说过的话,也正是我想说的话。我觉得,您定下的办法令人喜欢,很值得赞赏,只是我想请您给予一个特殊的恩典,而且我希望,这一恩典一直持续到我们的欢聚结束之时。我所希望的恩典就是,我讲的故事可以例外,不一定非在限定的题目之内不可,如果我愿意,可以随意讲一个我所喜欢的故事。为了不让大家认为,我提这样的要求是因为肚里的故事不多,从今以后,我愿意总是在最后一个讲故事。”

女王知道他是个乐观风趣的人,也完全了解他提出这一请求的用意,那就是,如果大家听着同一个主题的故事觉得厌倦了,他就可以另外讲一个好笑的故事,让大家高兴一番。在征求了大家的意见之后,女王准许了他的这一特权。

大家站起来,缓步来到一条小河边,小河从一个小山流下来,河水清澈,流经山岩乱石,青苔绿阴,流入树木参天的谷底。大家到了这里,光着臂膊,赤着脚,踏进水里,玩闹起来,直到快吃晚饭的时候,才一起回去,高高兴兴地用餐。

晚饭后,女王吩咐取出乐器,要劳蕾塔领着跳舞,埃米莉亚唱歌,由迪奥内奥弹着琵琶伴奏。听了女王的命令,劳蕾塔马上领着跳起来,这时,埃米莉亚放开歌喉,唱起了下面一首歌:

我深深爱上了我的漂亮,

我钟情于自己

别人的爱不会使我如此欢畅。

我揽镜欣赏自己的美丽,

这容颜使上帝也称心如意;

日后的变迁,往昔的思绪

一切的一切都夺不走我这乐趣;

天下还有什么更可爱的愉快经历

能在我心底唤起

唤起更深的柔情蜜意?

每当我这样观赏,观赏我的容颜自娱,

我的倩影就立即来到我眼底;

它总是迎合我的心意,

使我心甜如蜜,任何词语

都无法表达这份甜蜜,

没有经历过爱情之旅

永远不会了解我这心曲。

我时时刻刻注视我这可爱的芳容,

爱情的火焰就越是燃烧不停,

我把一切献给它,把一切向它高擎,

换来的欢乐更是无尽无穷;

我多么希望这欢乐有万千重,

但我现在的欢乐已到顶峰,哪里还有

还有比这份欢乐更恢宏。

在劳蕾塔唱这支歌时,每到反复之处,大家就高兴地齐声合唱,唱完之后,有些人还把歌词仔细玩味了一番。大家又跳了一会儿圆圈舞,夜幕已经降临,本来夏季就是昼长夜短,女王吩咐第一天就到此结束。她命令仆人点起火炬,要大家回去好好休息,明天早晨再见。于是大家各自回屋安歇。