第4章 作者简介
描写女性婚姻悲剧的《妻妾成群》因被改编为电影《大红灯笼高高挂》而被视为苏童最有影响的作品。小说描述颂莲由一个女学生变成大户陈家四姨太,渐渐融入陈家大院的争风吃醋中,目睹陈家女人的一个一个的悲惨命运,最终连自己也变成了疯子。其中既有封建伦理的规训,又有现代启蒙的抗争;既有个体尊严的觉醒,又有生命欲望的翻涌。它展示了传统文化背景下的中国女姓无助而又无望的命运,亦呈现出女性生命昙花般绽放与凋零的过程。整个小说充满了某种阴郁、颓败、凄迷甚至诡秘的气息,仿佛江南绵绵不绝的梅雨,剪不断,理还乱,充分体现了苏童对女性心理的精确把握,以及营构叙事氛围的高超能力。
苏童,原名童忠贵,1963年1月生于苏州。1980—1984年,在北京师范大学中文系学习。毕业后在南京艺术学院工艺美术系工作。1986年调至《钟山》杂志任编辑。现为江苏省作家协会副主席,专业作家。
从1983年处女作《第八个是铜像》开始,苏童已发表作品三百余万字。主要代表作有:长篇小说《米》、《武则天》、《我的帝王生涯》、《城北地带》、《菩萨蛮》、《蛇为什么会飞》、《碧奴》、《河岸》,中篇小说《妻妾成群》、《红粉》、《一九三四的逃亡》、《刺青时代》、《三盏灯》、《罂粟之家》,短篇小说《乘滑轮车远去》、《桑园留念》、《两个厨子》、《私宴》、《西瓜船》等。其中,《妻妾成群》、《红粉》、《米》、《妇女生活》分别被改编为电影《大红灯笼高高挂》、《红粉》、《大鸿米店》、《茉莉花开》等,引起巨大反响。
苏童在大陆出版有《苏童文集》,《苏童作品系列》,《苏童短篇编年系列》以及各类单行本数十种。在港台出版有《妻妾成群》、《我的帝王生涯》、《伤心的舞蹈》等多种作品。作品被译成英、法、德、意、瑞典、荷兰、丹麦、日、韩等多种文字在国外出版。
苏童曾获第三届“曼布克亚洲文学奖”、第八届“华语文学传媒大奖·杰出作家奖”、庄重文文学奖、《小说月报》“百花奖”、江苏省“紫金山文学奖”等多种文学奖项。