Monday, 20th. The Quarrel
It was not out of envy,because he got the prize and I did not,that Iquarrelled with Coretti this morning.No,it was not out of envy.Still I was in the wrong.The teacher had placed him beside me,and I was writing in my copy-book when he jogged my elbow and made me blot and soil the monthly story,Blood of Romagna,which I was to copy for the“little mason”,who is ill.I got angry,and said a rude word to him.
He replied,with a smile,“I did not do it on purpose.”
I should have believed him,because I know him;but it displeased me that he should smile,and I thought:“Oh!Now that he has had a prize,he has grown saucy!''and a little while afterwards,to revenge myself,I gave him a jog which made him spoil his page.
Then,all crimson with wrath,“You did that on purpose,”he said to me,and raised his hand.The teacher saw it;he drew it back.But he added:“I shall wait for you outside!”
I felt ill at ease;my wrath had simmered away;I repented.No;Coretti could not have done it intentionally.He is good,I thought.I recalled how I had seen him in his own home;how he had worked and helped his sick mother;and then how heartily he had been welcomed in my house;and how he had pleased my father.What would I not have given;not to have said that word to him;not to have insulted him!And I thought of the advice that my father had given to me:“Have you done wrong?”—“Yes.”—“Then beg his pardon.”But this I did not dare to do;I was ashamed to humiliate myself.I looked at him out of the corner of my eye,and I saw his coat ripped on the shoulder,—perhaps because he had carried too much wood,—and I felt that I loved him.I said to myself,“Courage!”But the words,“pardon me,”stuck in my throat.
He looked at me askance from time to time,but seemed more grieved than angry.And I looked crossly at him,to show him that I was not afraid.
He repeated,“We shall meet outside!”And I said,“We shall meet outside!”But I was thinking of what my father had once said to me,“If you are in the wrong,defend yourself,but do not fight.”
And I said to myself,“I will defend myself,but I will not fight.”But I was discontented,and I no longer listened to the master.
At last the moment of dismissal arrived.When I was alone in the street I perceived that he was following me.I stopped and waited for him,ruler in hand.He came up;I raised my ruler.
“No,Enrico,”he said,with his kindly smile,waving the ruler aside with his hand,“let us be friends again,as before.”
I stood still in amazement,and then I felt what seemed to be a push on my shoulders,and I found myself in his arms.
He kissed me,and said:“We'll have no more quarrels,will we?”
“Never again!Never again!”I replied.And we parted content.But when I went home,and told my father all about it,thinking to give him pleasure,his face clouded over,and he said:“You should have been the first to offer your hand,since you were in the wrong.”Then he added,“You should not raise your ruler at a comrade who is better than you are-at the son of a soldier!”and snatching the ruler from my hand,he broke it in two,and hurled it against the wall.