苏
苏,字廷硕,琨之子。幼敏悟,一览至千言,辄覆诵。擢进士第,调乌程尉,举贤良方正,历监察御史。神龙中迁给事中、修文馆学士、中书舍人。明皇爱其文,由工部侍郎进紫微侍郎,知政事,与李 对掌书命。帝曰:“前世李峤、苏味道,文擅当时,号苏李。今朕得及,何愧前人。”袭父封爵,号小许公。后罢为益州长史,复入知吏部选事。卒谥文宪。以文章显,与燕国公张说称望略等,世称燕许。集三十卷,今编诗二卷。
奉和春日幸望春宫应制
东望望春春可怜,更逢晴日柳含烟。
宫中下见南山尽,城上平临北斗悬。
细草遍承回辇处,轻花故落奉觞前。
宸游对此欢无极,鸟声声入管弦。
望春宫,唐长安郊外行宫,分南北两处,此指南望春宫,在万年县(今陕西西安东),临泾水西岸,南对终南山。这首诗作于中宗景龙二年十二月立春日。中宗立春日迎春作诗,群臣奉和。中宗原作即今存《立春日游苑迎春》。同时奉和者有李适、刘宪、崔、岑羲、崔日用、李义、马怀素、薛稷、郑、沈期、韦元旦等人,诗皆存。诗中歌颂了君主游幸迎春,极尽雍容华贵的盛况,言辞间充满了对国家繁荣昌盛的自豪感。
“东望望春春可怜,更逢晴日柳含烟。”望春,即指观赏春色,而“望春”二字又切宫名,可谓一语双关。可怜,可爱。句意为:向东望去,那春天的景色十分可爱,更何况又适逢晴朗的日子,柔媚的柳条像薄烟一样在摆动。第一句三个节拍间形同顶针,使音韵自有一种回环往复的美,造句新奇,意境清丽。“含”字指春日里地气湿润,阳光下,雾气上浮,弥漫在柳叶之间。意即柳条细长,柳叶窄小,密密匝匝地挨在一起,随风而动,样子如烟如雾。这两句极写春日鲜艳明媚的景色。
“宫中下见南山尽,城上平临北斗悬。”南山,终南山,用于此句中兼含《诗·小雅·天保》中“如南山之寿”的意义,表示祝颂。北斗,星宿名。句意为:自宫中往外望去,可尽览终南山的雄奇美景;城墙巍峨,与高悬的北斗齐平。此联写望春宫与长安城的周围胜境,诗人择语谨慎,如“南山”、“北斗”等,给人以安详、博大之感。
“细草遍承回辇处,轻花故落奉觞前。”辇,秦以前,卿大夫皆可乘辇,秦以后,唯天子才得乘辇。句意为:柔细的小草恰逢御驾回转处,吐露着清新宜人的芬芳。在轻巧的落花中,群臣奉觞称寿。这两句语带双关,“细草”既指宫中实况,亦是自喻身处恩泽之中;“轻花”既是描绘当时的自然春色,亦是指宴饮之时,载歌载舞之状。“遍承”暗喻自己独承圣恩之意,“故落”点出舞姬有意求宠之态。细草以清德独承,飞花恃美色故落,臣、姬有别,德、色殊遇,以此自重,以颂圣明,可谓不卑不亢、俯仰得体。这两句生动地描绘了宴会上,君臣和睦、相得益彰的繁盛之况。
“宸游对此欢无极,鸟声声入管弦。”宸,北极星所居,因此借指帝王的宫殿,又引申为帝位、帝王的代称。,鸣叫。句意为:君王出游之时,面对此情此景,心境无比欢愉,鸟鸣婉转,与管弦乐音的节拍相和。此次宴饮,群臣随着君王尽欢而散,就像鸟儿随管弦和鸣一样。亦暗指此时全国上下,一片和美安乐,颇有百兽率舞的盛世之象。
这首歌功颂德之诗,四平八稳,玲珑剔透,其可贵之处在于行文从容,用语典雅,音律优美。起句直奔题意,点出春游,见春景之美;颔联写饮宴之处的正中、威仪、祥和,歌颂了一国之君的仪容风范;颈联写的是君臣欢洽之景;尾联称誉此次游幸欢乐无限,意即在君王的英明治理下,全国太平安乐,甚至连鸟儿都和着乐音而啼鸣,一片熙和之景,令人向往。全诗清丽可人,颂扬君功且不着形迹,全由意带双关而来。