Autobiography of a Pocket-Handkerchief
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

第23章

The reader is not to infer that Desiree was unusually mercenary. That she was a little addicted to this weakness, is true--who ever knew a commissionaire that was not? But she had her moments of benevolence, as well as others, and had really made some sacrifice of her time, and consequently of her interests, in order to serve Adrienne in her distress.

As for the purchase of myself, that was in the way of her commerce;and it is seldom, indeed, that philanthropy can overcome the habits of trade.

Desiree was not wholly without means, and she was in no hurry to reap the benefit of her purchase. I remained in her possession, according to my calculation, some two or three years before she ever took me out of the drawer in which I had been deposited for safe keeping. I was considered a species of corps de reserve. At the end of that period, however, her thoughts recurred to her treasure, and an occasion soon offered for turning me to account. I was put into the reticule, and carried about, in readiness for any suitable bargain that might turn up.

{corps de reserve = reserve corps; reticule = a large pocketbook}

One day Desiree and I were on the Boulevards Italiens together, when a figure caught the commissionaire's eye that sent her across the street in a great hurry. I scarcely know how to describe this person, who, to my simple eyes, had the appearance of a colonel of the late Royal Guards, or, at least, of an attache of one of the northern legations. He was dressed in the height of the latest fashion, as well as he knew how to be;wore terrible moustaches, and had a rare provision of rings, eye-glasses, watch-guards, chains, &c.

{Boulevards Italiens = a fashionable Paris street; attache = a diplomat--European diplomats at this period often wore uniforms}

"Bon jour, monsieur," exclaimed Desiree, in haste, "parole d' honneur, Iscarcely knew you! I have been waiting for your return from Lyons with the most lively impatience, for, to tell you the truth, I have the greatest bijou for your American ladies that ever came out of a bleaching ground--un mouchoir de poche."{bijou = jewel; mouchoir de poche = pocket handkerchief}

"Doucement--doucement, ma bonne," interrupted the other, observing that the woman was about to exhibit me on the open Boulevards, an expose for which he had no longings, "you can bring it to my lodgings--"{doucement... = not so fast, my good woman; expose = public display}

"Rue de Clery, numero cent vingt--"

{Rue de Clery... = Clery Street, number one twenty""Not at all, my good Desiree. You must know I have transacted all my ordinary business--made my purchases, and am off for New York in the next packet--"{packet = ship sailing on a fixed schedule}

"Mais, le malle, monsieur?"

{Mais, le malle... = But, what about your trunk, sir?}

"Yes, the trunk will have a corner in it for any thing particular, as you say. I shall go to court this evening, to a great ball, Madame la Marquise de Dolomien and the Aide de Camp de Service having just notified me that I am invited. To be frank with you, Desiree, I am lodging in la Rue de la Paix, and appear, just now, as a mere traveler.

You will inquire for le Colonel Silky, when you call."{Aide de Camp de Service = duty officer of the French royal court}

"Le Colonel Silky!" repeated Desiree with a look of admiration, a little mingled with contempt.

"De la garde nationale Americaine," answered Mr. Silky, smiling. He then gave the woman his new address, and appointed an hour to see her.

{De la garde nationale Americaine = of the American national guard--Cooper is here satirizing the pretensions and gaudy uniforms of civilians holding nominal commissions as "Colonels" of American state militias}

Desiree was punctual to a minute. The porter, the garcons, the bourgeois, all knew le Colonel Silky, who was now a great man, wore moustaches, and went to court--as the court was. In a minute the commissionaire was in the colonel's ante-chamber. This distinguished officer had a method in his madness. He was not accustomed to keeping a body servant, and, as his aim was to make a fortune, will ye nill ye, he managed, even now, in his hours of pride and self-indulgence, to get along without one. It was not many moments, therefore, before he came out and ushered Desiree himself into his salon; a room of ten feet by fourteen, with a carpet that covered just eight feet by six, in its centre. Now that they were alone, in this snuggery, which seemed barely large enough to contain so great a man's moustaches, the parties understood each other without unnecessary phrases, and I was, at once, produced.

{as the court was = the Royal Court of King Louis Philippe prided itself on its simplicity and informality; garcons, bourgeois = waiters, neighbors; salon = living room}