第294章
At last the counsel for the defence began to cross-examine him, and the first question he asked was about the envelope in which Fyodor Pavlovitch was supposed to have put three thousand roubles for "a certain person." "Have you ever seen it, you, who were for so many years in close attendance on your master?" Grigory answered that he had not seen it and had never heard of the money from anyone "till everybody was talking about it." This question about the envelope Fetyukovitch put to everyone who could conceivably have known of it, as persistently as the prosecutor asked his question about Dmitri's inheritance, and got the same answer from all, that no one had seen the envelope, though many had heard of it.From the beginning everyone noticed Fetyukovitch's persistence on this subject.
"Now, with your permission I'll ask you a question,"Fetyukovitch said, suddenly and unexpectedly."Of what was that balsam, or, rather, decoction, made, which, as we learn from the preliminary inquiry, you used on that evening to rub your lumbago, in the hope of curing it?"Grigory looked blankly at the questioner, and after a brief silence muttered, "There was saffron in it.""Nothing but saffron? Don't you remember any other ingredient?""There was milfoil in it, too."
"And pepper perhaps?" Fetyukovitch queried.
"Yes, there was pepper, too."
"Etcetera.And all dissolved in vodka?"
"In spirit."
There was a faint sound of laughter in the court.
"You see, in spirit.After rubbing your back, I believe, you drank what was left in the bottle with a certain pious prayer, only known to your wife?""I did."
"Did you drink much? Roughly speaking, a wine-glass or two?""It might have been a tumbler-full."
"A tumbler-full, even.Perhaps a tumbler and a half?"Grigory did not answer.He seemed to see what was meant.
"A glass and a half of neat spirit- is not at all bad, don't you think? You might see the gates of heaven open, not only the door into the garden?"Grigory remained silent.There was another laugh in the court.The President made a movement.
"Do you know for a fact," Fetyukovitch persisted, "whether you were awake or not when you saw the open door?""I was on my legs."
"That's not a proof that you were awake." (There was again laughter in the court.) "Could you have answered at that moment, if anyone had asked you a question- for instance, what year it is?""I don't know."
"And what year is it, Anno Domini, do you know?"Grigory stood with a perplexed face, looking straight at his tormentor.Strange to say, it appeared he really did not know what year it was.
"But perhaps you can tell me how many fingers you have on your hands?""I am a servant," Grigory said suddenly, in a loud and distinct voice."If my betters think fit to make game of me, it is my duty to suffer it."Fetyukovitch was a little taken aback, and the President intervened, reminding him that he must ask more relevant questions.
Fetyukovitch bowed with dignity and said that he had no more questions to ask of the witness.The public and the jury, of course, were left with a grain of doubt in their minds as to the evidence of a man who might, while undergoing a certain cure, have seen "the gates of heaven," and who did not even know what year he was living in.But before Grigory left the box another episode occurred.The President, turning to the prisoner, asked him whether he had any comment to make on the evidence of the last witness.
"Except about the door, all he has said is true," cried Mitya, in a loud voice."For combing the lice off me, I thank him; for forgiving my blows, I thank him.The old man has been honest all his life and as faithful to my father as seven hundred poodles.""Prisoner, be careful in your language," the President admonished him.
"I am not a poodle," Grigory muttered.
"All right, it's I am a poodle myself," cried Mitya."If it's an insult, I take it to myself and I beg his pardon.I was a beast and cruel to him.I was cruel to Aesop too.""What Aesop?" the President asked sternly again.
"Oh, Pierrot...my father, Fyodor Pavlovitch."The President again and again warned Mitya impressively and very sternly to be more careful in his language.
"You are injuring yourself in the opinion of your judges."The counsel for the defence was equally clever in dealing with the evidence of Rakitin.I may remark that Rakitin was one of the leading witnesses and one to whom the prosecutor attached great significance.It appeared that he knew everything; his knowledge was amazing, he had been everywhere, seen everything, talked to everybody, knew every detail of the biography of Fyodor Pavlovitch and all the Karamazovs.Of the envelope, it is true, he had only heard from Mitya himself.But he described minutely Mitya's exploits in the Metropolis, all his compromising doings and sayings, and told the story of Captain Snegiryov's "wisp of tow." But even Rakitin could say nothing positive about Mitya's inheritance, and confined himself to contemptuous generalities.