5 曹刿论战[1]
十年[2]春,齐师[3]伐我[4]。公[5]将战,曹刿请见。其乡人[6]曰:“肉食者[7]谋之,又何间[8]焉?”刿曰:“肉食者鄙[9],未能远谋。”乃入见。问:“何以[11]战?”公曰:“衣食所安[11],弗敢专[12]也,必以分人。”对曰:“小惠未徧[13],民弗从也。”公曰:“牺牲玉帛[14],弗敢加[15]也,必以信[16]。”对曰:“小信未孚,神弗福也[17]。”公曰:“小大之狱[18],虽不能察[19],必以情[20]。”对曰:“忠之属[21]也。可以一战。战则请从。”
公与之乘[22],战于长勺[23]。公将鼓之[24]。刿曰:“未可。”齐人三鼓。刿曰:“可矣。”齐师败绩[25]。公将驰[26]之。刿曰:“未可。”下[27]视其辙,登轼[28]而望之,曰:“可矣。”遂逐齐师。
既克[29],公问其故。对曰:“夫战,勇气也[30]。一鼓作气[31],再[32]而衰,三而竭。彼竭我盈[33],故克之。夫大国,难测[34]也,惧有伏[35]焉。吾视其辙乱,望其旗靡[36],故逐之。”
注解
[1]选自《左传·庄公十年》(上海古籍出版社2004年版)。《左传》是根据鲁国的国史《春秋》写的编年体史书,保存了我国自公元前722年以后200多年的许多史料。春秋初期,齐桓公借口鲁国曾经帮助过同自己争做国君的公子纠,出兵进攻鲁国。当时齐强鲁弱,鲁国处于防御地位。曹刿(guì),春秋时鲁国大夫,著名的军事理论家。[2]〔十年〕鲁庄公十年(前684)。 [3]〔师〕军队。 [4]〔我〕《左传》是根据鲁国国史写的,所以称鲁国为“我”。 [5]〔公〕鲁庄公。[6]〔乡人〕同乡。 [7]〔肉食者〕原指吃肉的人,这里指居高位、享厚禄的人。 [8]〔间(jiàn)〕参与。 [9]〔鄙〕庸俗,浅陋。 [11]〔何以〕以何,凭借什么。 [11]〔衣食所安〕衣服食物这类养生的东西。安,这里是“养”的意思。[12]〔专〕独,独有,独占。[13]〔徧(biàn)〕通“遍”,遍及,普遍。 [14]〔牺牲玉帛〕古代祭祀用的祭品。牺牲,祭祀用的猪、牛、羊等。玉,玉器。帛,丝织品。 [15]〔加〕增益。这里有“虚报”的意思。 [16]〔信〕言语真实。意思是对神讲实话。[17]〔小信未孚(fú),神弗福也〕意思是这是小信用,得不到神灵的信任,神灵是不会赐福的。信,信用。孚,为人所信服。福,赐福,保佑。 [18]〔狱〕官司,案件。 [19]〔察〕详审。 [20]〔情〕 实情。 [21]〔忠之属〕尽心竭力之类。忠,忠诚,尽心竭力。属,类。[22]〔公与之乘(chéng)〕鲁庄公和他(曹刿)同乘一辆战车。[23]〔长勺〕鲁国地名,在今山东曲阜北。 [24]〔鼓之〕击鼓进攻齐军。鼓,击鼓进攻。之,齐军。 [25]〔败绩〕军队溃败。 [26]〔驰〕驱马进击。 [27]〔下〕下车。 [28]〔登轼〕上车,手扶车前的横木。登,上车。轼,古代车厢前用做扶手的横木。这里用做动词。 [29]〔克〕战胜,攻破。 [30]〔夫(fú)战,勇气也〕作战,是讲究勇气的。夫,语气词,放在句首,表示将发议论。 [31]〔一鼓作气〕第一次击鼓进攻能振作士兵们的勇气。作,振起,振作。 [32]〔再〕第二次。[33]〔盈〕 充满。这里指士气旺盛。 [34]〔测〕估计,猜度,预料。[35]〔伏〕埋伏。 [36]〔靡(mǐ)〕倒下。一说,散乱,不整齐。
译文
鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打我鲁国。鲁庄公准备应战,曹刿请求拜见鲁庄公。他的同乡说:“当权的人来策划这件事,你又何必参与呢?”曹刿说:“当权的人目光短浅,不能深谋远虑。”于是就觐见鲁庄公。曹刿问鲁庄公:“您凭借什么作战?”鲁庄公说:“衣食这类养生的东西,我不敢独自享用,一定把它分给别人。”曹刿回答说:“这些只是小恩小惠,不能遍及百姓,百姓是不会听从您的。鲁庄公说:“祭祀用的猪牛羊等祭品,玉器、丝织品等,我从不敢虚报数目,一定按照实情汇报。”曹刿回答说:“这只是小信用,不能让神灵信服,神是不会保佑你的。”鲁庄公说:“大大小小的案件,即使不能一一详审,也一定能根据实情判断。”曹刿回答说:“这是尽职尽责一类的事情。可以凭借这个条件打一仗。如果作战,就请允许我跟着去。”
鲁庄公和曹刿同乘一辆战车,两军在长勺交战。鲁庄公准备下令击鼓进军。曹刿说:“还不可以。”在齐军击过了三次鼓之后。曹刿说:“可以了。”齐军大败。鲁庄公准备驱车追赶齐军。曹刿说:“还不可以。”他走下战车察看齐国军队车轮辗过的痕迹,登上战车手扶车前的横木仔细观望敌军,说:“可以了。”于是鲁庄公就下令追击齐军。
战胜齐军之后,鲁庄公询问作战胜利的原因。曹刿回答说:“作战,是讲究勇气的。第一次击鼓能够振作士气;第二次击鼓,士兵们的勇气就衰减了;等到第三次击鼓,士气就消失了。对方的士气消失了,而我方的士气正旺盛,所以战胜了齐国。齐国是大国,很难估测,我害怕他们有埋伏。我观察他们的车辙印已经乱了,望见他们的旗帜已经倒下(散乱不整)了,所以下令追击齐军。”
简析
《曹刿论战》是《左传》的名篇,是一篇文字简短明快、内蕴丰富的记事散文。文本以记言的方式,记述了春秋时期齐鲁两个诸侯国在长勺的一次战役,说明政治上取信于民,运用正确的战略战术和掌握战机,是作战取胜的重要条件,歌颂了曹刿的军事才能。文本的主要内容不是记叙这次战役的进程,而是记录曹刿关于战争的论述。第一段,叙述战前曹刿求见鲁庄公,通过他和鲁庄公的对话说明政治上取信于民是作战的先决条件。第二段,叙述齐鲁长勺之战的经过。第三段,写曹刿论述这次战役取胜的原因。文本取材精到,构思落笔立意高远,既于叙事中撮取历史经验,又于行文中生动刻画人物形象。文本的语言,无论是叙述还是人物对话,都极为简洁精炼,表意说理,通达晓畅。