第8章 暗语揭秘(1)
“瓦伦太太,你好,我现在时间很少,我得干完我自己的事。我真不知道究竟是什么叫你这么激动。实在对不起,我没时间。”
福尔摩斯边说边忙自己的工作,在那个厚簿子中放近来收集的材料。
可是,固执的瓦伦太太一点儿也不让步。
“你去年帮过我的房客费戴尔·霍布斯先生,亲爱的福尔摩斯先生。”
“对,我还记得。”
“就是因为你的帮助,他不停地在我面前感谢你。他一直在说,假如有你帮忙,什么问题都能解决。即使事情没有突破口,也能被你查清楚。就在我感到纳闷,心神不宁时,又想起了他的话。我知道你的心很好,你只要愿意帮助我,什么问题都能解决。”
瓦伦太太恭维了这么一大堆话,我听得都有点头晕。
福尔摩斯的心也很软,别人对他说点好听的话,就会有一股力量去支持他主持公道。他叹了一口气,将胶水刷子放下,在书档里放进了簿子,坐了下来。
“瓦伦太太,那你和我们说说事情的经过吧。我可以抽烟吗?谢谢,给我递一下火柴,华生。谢谢!”
“你的新房客自己呆在屋里不出来,你看不见他,你就担心啊?上帝!如果我是你的房客,那么你将好多天看不见我,或者更久,这有什么奇怪的吗?”
“对,先生。我对这事不仅觉得奇怪,甚至有点儿害怕,我害怕得晚上都睡不着觉,我肯定我的感觉是对的。我在楼下房里,就能听见他来回走动的声音。
“看不见人,只听见声音。我能不怕吗?我被他弄得神经兮兮的,甚至很紧张。我丈夫每天在单位上班,也不回家。我只和那个小女孩在家,我又不能躲开他,只好在家呆着。他究竟干什么了?为什么躲在房中不出来?是犯了罪了吗?还是不敢见人?
“我不能再忍受了,这是在折磨我。”
福尔摩斯向前拉了一下椅子,拍了拍瓦伦太太的肩膀。她一下就安静下来了,惊恐的脸也放松了。福尔摩斯有这种安慰人的魔术力量,她再也不紧张了。
她的呼吸平缓了,脸色也正常了,这就是我们想要达到的目的。福尔摩斯说:“假如你想让我帮你,我得知道事情的经过,你仔细想一下再告诉我。要说细节,细节会对我有重要提示的。你说他是十多天前来的,一下就付了半个月的房租和饭费?”
“对,先生,他那天来问我房租多少钱,我对他说一周五十先令。问我房子在哪儿,我说在顶楼,有卧室和小洗手间,一切齐全。他很满意。”
“就这么多?”
“他又说:‘我一星期付你五英镑,但有一个条件!’
“先生,你明白我很穷。我丈夫挣钱不多,一直没收过这么多钱,因此,我赶紧答应了。他拿出十英镑给我,同时也提出一个条件,假如我答应了,那么每半个月我就能收到相同的钱,假如我不答应,那什么也没有了。”
“他的条件是什么?”
“他的条件就是要自己掌管钥匙。这很正常,几乎所有的房客都要自己拿钥匙。”
“就这点儿?”
“不,还有一点。他要做事,不许让人打扰他,他要绝对的自由,我也答应了。”
“这很特别吗?”
“我觉得不特别,因此他就住下了。住了十多天了,我们夫妻,小女儿还有别人谁都没见过他,我们只能听见他很急促地在房里来回走动。从第一晚住进去,就没有出过房门。”
“什么?第一个晚上,他外出过?”
“对,先生。我们那一天都睡了,他很晚才回来。”
“你们都没有见他?”
“没,他付了钱,和我说晚上很晚才回来,别插大门。因此我给他留下了,过了大半夜他才回来,因此我们都没见过他。”
“他没吃饭吗?”
“他提前和我说过,想吃饭时就打铃。只有他打完铃后,我才可以将他要的饭放在外边的椅子上。吃完后,他再按铃,让我拿走饭碗。”
“他再没要其他东西?”
“先生,要过。”
“那他如何通知你?”
“他在纸片上写上他要的东西,放在椅子上,我按照写的给他送去。”
“他用什么写?”
“用铅笔写的铅字体,从不多写一个词,这很奇怪。我拿来了这些纸条,你看,这张就一个词,肥皂。另一张是火柴。他第一天早晨写下:《每日新闻》。因此我将每天的报纸和早饭放在椅子上。”
我和福尔摩斯接过那几张纸条,很仔细地看着,福尔摩斯说:“华生,这个房客多奇怪啊。一直不出来,这也不很奇怪,可为什么要用铅笔呢!写成铅字体有好处吗?”
“他想隐瞒字迹。”
“为了什么呢?也就是叫房东看啊?看见了又能怎么样?对她不利吗?还是怎么了。不过也许真是想隐瞒字迹。另外,他的字条怎么就写那么简单,华生?”
“我不知道。”
“这咱们就得费点脑筋。这写字的笔和咱们的不一样,是粗笔头紫色的,并且是写完后撕开的。你认真看,‘肥皂’这个词中的字母S被撕了一小部分,这说明什么呢?”
“他很小心仔细。”
“对,他特别小心,就怕被查出他的踪迹,他很有心计。当然还会有其他一些东西,如指纹或别的线索给咱们提供依据。”
“你见过他吗,瓦伦太太?”
“对,我见过,他中等个子,长着胡子,皮肤黝黑黝黑的。”
“多大岁数?”
“三十多岁。
“他讲英语,并且说得很好。可从他的口音听却像个外国人,他讲得不如我们好。”
“穿得好吗?”
“穿一身黑衣服,很讲究,像一个绅士。”
“他叫什么?”
“没说。”
“别人找过他吗?”
“没有!”
“他收到过信吗?”
“没有!”
“你们早晨肯定帮他收拾过房间吧?”
“没有,都是他自己收拾的。”
“噢,这么奇怪。”
“他没带行李吗?”
“哦,他只带了一个棕色大手提包,其余的就没了。”
“那对咱们有用的东西不多。那从他房中带出来过东西吗?”
“有过。”
房东太太拿出个信封,从信封里取出一个烟头和两根燃烧过的火柴棍,她将它们放在了桌子上。“我今天早晨在盛早饭的盘中看到这些。因此给你带来了,据说从小东西上你能看出大问题。”
他说:“这也看不出什么!香烟肯定是火柴点的了。你看,火柴就剩这么一点儿了。一支烟用去了大部分,但这烟头很奇怪,怎么会如此短?他留有胡子吧?”
房东太太说:“有。”
“那么只有剃光了胡子,才能把烟吸成这样。不要说那么长的胡子,就是只有一点,华生,就像你那么一点,也会被烧焦。”
我说:“那大概用烟嘴?”
“不是,不是,你看衔破的烟头。房里就一个人,瓦伦太太?”
“先生,就一个人。他吃得特别少,我只怕他不够吃。”
“那我们得多找点证据了。太太,你不必埋怨了!房钱已经收了,尽管他有点异常,也不必大惊小怪。况且,他也不给你添麻烦。
“他给了你那么高的房租,假如他有点隐私也和你没关系。咱们不能干涉人家的私事,除非他犯了法。
“不过,既然这事交给我了,我就会管的,你回去仔细观察一切。假如有进展,马上告诉我!我会尽全力来帮助你。”
“好,那我先走了。”房东太太出去了。
“华生,这其中有问题。不过也可能是一个人的怪癖,可我觉得更复杂。
“我认为,屋里现在住的这个人和租房子的那个人不是同一个人。”
“为什么?”
“除了烟头做证据,还有一个疑点!”
“哪儿?”
“此人租了房间便走了,并且仅此一次,这难道不能说明点什么吗?他半夜才回来,并且也没人看到。假如换了一个人,也不会有人知道,咱们谁能证明?
“谁能保证回来的那个人就是原来那个人呢?”
“对,特别可疑。”
“并且,租房的人英语说得很好。可房中的这个人却把‘matches’写成了‘match’,因此,这肯定是查字典得来的。咱们都知道,字典中只有单数没有复数形式。他这么写,就是想掩饰他不懂英语。”
“对,就是这样。”
“因此,现在咱们有理由怀疑他。”
“他究竟想干什么呢?”
“这正是咱们要调查他的目的。华生,我有个很简单的方法,你等着。”
他拿过一本大书,书中贴的都是他平时保存的伦敦报纸有价值的广告。他翻开书说:“华生,咱们看一看吧,没准能发现点什么东西。”
“这世界太大了,真是无奇不有!有叫喊、呻吟、诅咒、怒骂等等。可这里却能给咱们提供线索。
“这个房客就他自己,假如给他写信会被发现,对他来说不利。那他是如何得到外面的消息呢?一定是由报纸。
“咱们没别的办法,只能查报纸。不过咱们能省些力,只查《每日新闻》即可。”
“让我看一看,‘戴黄色羽毛围巾的女人,在王子滑冰游乐场’,这没用。这个,‘吉姆肯定不叫她母亲不高兴’,咱们不管这些。
“还有这个,‘假如晕倒在布莱斯顿的公共汽上的这位夫人,’咱们对这些无兴趣。还有,‘我的心无时无刻不在盼望’,这都是废话。
“哦?这点有可能。听着:‘耐心等着,我正寻找一种较安全的通信方式。现在,依然用这个广告栏。G’让我看一下日期,是房客住进第三天登的。这不像吗?挺像。
“尽管房客不会写英语,可他肯定能读懂英语,我再找一下,这张报纸是三天后的。
“写着:‘正谨慎地安排,再耐心等待。乌云不久就会走。G’后来的一个星期什么也没有。
“看这儿说得很清楚,‘道路基本已清除。有机会给你发暗号,A是一,B是二,以此类推,你不久就会看到消息。G’
“这是昨晚的报纸。
“今天的报纸没什么。
“看来这真是发给那个神秘房客的。咱们再等等。”
因此我们等着。
第二天早晨我的朋友靠着火炉,满脸笑容。
“华生,我说对了,今天的报纸,你看!”
我拿报纸看——“‘红色的高房子,白色石头门面,三楼,左边第一个窗口,天黑以后。G.’对,是给他的。咱们一起去找瓦伦太太吧。”
我们还没走出门口,瓦伦太太却来了,不知道她怎么如此激动。瓦伦太太说:“先生,我受不了了,我一定要报警,太不可思议了。我本想直接和他说:‘你搬走吧!’但是,还是先来听听你的意见,再决定吧。我的忍耐有限!”
“究竟怎么了?”
“他们打了我丈夫!”
“啊!打了瓦伦先生?”
“对,太粗暴了!”
“谁打的?”
“我不认识!今天早晨,我丈夫要去上班,他在莱顿公司上班,在托纳纳姆宫廷路。七点出门,没想到却被打了。
两个人用布裹住他的头,将他塞
入马车。“他出门还没走几步。便从后面跑出两个人,用布裹住他的头,将他塞入马车。后来,马车就带着他跑了一个多小时,然后才打开车将他扔到车外,之后他们便跑了。
“他当时被吓得什么也不知道,什么马车,什么人,究竟是怎么回事,他一点也不知道。他爬起来看了看自己所在的地方,是在汉特斯荒地。后来他就坐汽车回了家。
“现在他还在床上躺着不能动呢!”
福尔摩斯说:“这么有意思?他没看清他们?”
“没有!”
“听到他们说话了吗?”
“没有。”
“那么他知道些什么!”
“他那时被吓坏了,只记得将他塞上马车,后来被扔下来,像变魔术一样。他们最少两个人。”
“这和房客有关吗?”
“我觉得有。我们在这儿住了二十多年,也没发生过这种事,我宁愿他走也不要那些钱。”
“什么?太太!”
“天黑前,他必须离开我这儿。”
“太太,不行。我认为事情比咱们想得更复杂,有种力量威胁你的房客。”
“什么?”
“他们肯定是在暗中等你的房客,但是天还没亮看错人了。错以为你丈夫是他,后来,才知道弄错了。因此,又放了他。”
“是吗?”
“对,他们不是看错人,又会是什么呢?”
“那么怎么办?”
福尔摩斯说:“太太,我想和你一起去见见那位房客。”
“那我怎么办呢!除非破门而入。可是这也不好,因为我每次放下盘子,刚要下楼时,就听见他开锁的声音。”
“他得拿进盘子吧?”
“对。”
“太太,那是不是有个地方能看到他呢?”
“我想一想!”
“噢!我想起来了,有一个地方,那房间对面有个小房间,假如用一面镜子,再躲在门后,也许能看到——”
“好!他什么时候吃午饭?”
“一点多。”
“瓦伦太太,你先回去吧!我和华生准时去。”
“好,再见!”
我们十二点多就来到了瓦伦太太家。
这座砖房很高大,在大英博物馆东北方向的一条窄路上。尽管它距大街不远,可很整洁。
从那儿往下看,就能看见伊顿大街和那边华丽的住宅,福尔摩斯笑着让我看一幢房屋。他的眼光特别锐利,什么也别想逃出他的眼睛。
“华生,你看那幢房子,‘红色的高房子,白色石头门面’。这是信号的地点。咱们知道了信号和地点,这就没什么难的了。”
“窗口还挂着‘出租’的牌子,这房肯定是他们发暗号的地方。瓦伦太太准备好了吗?”
“先生们,跟我走吧,我都准备好了。”
我们去了藏身之处。那儿很好,在黑暗中我们能看清那个
她看着我们房间的门缝,更惊慌了。房客住的房门。我们拿起镜子,从镜子中看那儿的动静。
此时铃声响了。我们相视笑了一下,不一会儿,瓦伦太太就端出了盘子,她将盘子放在房门的椅子上。后来,专门踏着重步走了。
在黑暗的角落里,我们拿着镜子。房东太太的脚步声逐渐消失了。此时,对面屋内传出了钥匙开锁的声音,门开了。
我们睁大眼一看,两只纤细的手立即将椅子上的盘子拿走了。
不一会儿,又将盘子放回原处。在镜子中,我们看见了一张阴郁、美丽、苍白、满是惊恐的面孔,她看着我们房间的门缝,更惊慌了。
突然,又猛地关上门,转动一下钥匙,恢复了原样。
福尔摩斯碰了一下我,我们就悄悄地走了。
我朋友说:“太太,我们先回去一下,晚上再来。”
因此,我们走了。
回到家,福尔摩斯坐在椅子上说:“我估计我的推测是对的,别人替代了房客。华生,可我没想到竟是个女人,并且不是通常的女人。”
“她发现我们了?”
“对。也许觉得有一定的威胁,否则她没那么惊慌。华生,事情的经过已清楚了。”
“怎么样呢?”
“我估计是一对夫妇在伦敦避难,并且特别危险、恐惧。他们防范得很严。可能男的要办急事,但必须让女的有绝对的安全。问题就是这样,很复杂。但他用这种没人用过的方法来保护女人,可见他很聪明又有心计。
“并且房东太太都不知道她的存在。这很保密,确保了那个女人的安全。
“咱们再来看那些字条,为何用铅笔写呢?很显然是不想暴露出她是个女的,避免别人猜到。并且他们俩不能靠近,稍微近一点,就会有危险。
“这点从房东被打就可知道,这房子周围都是暗探,或是杀手们。
“他只能通过报纸上的寻人广告栏和她联系,这都知道了。”
“但,是什么原因呢?”
“对呀!华生,他们究竟为了什么?这个问题不能忽视。瓦伦太太肯定将此事扩大了。可事实证明,这中间有更阴险的一面。不仅是简单的爱情纠葛。咱们都看到了那女人看见危险时一脸的惊慌,并且也听说了瓦伦先生被打的事,这些都是针对房客的。
“小心谨慎和保守秘密就证明这件事成败就在眼前,瓦伦先生被打就说明,敌人还不知道这儿住的是个女人,他们以为还是那个男人。此事很奇怪。”
“可你怎么还要查呢?想得到点什么呢?”
“华生,我什么也不想得到。难道你为病人诊病时,是为了得到很多诊费吗?”
“不是的,我只是想积累经验。”
“那我是为了艺术而艺术。”
“艺术是无止境的。”
“是的。可以使咱们受教育的案子很多,我们能从此案受到很多教育,即使没有钞票与现金,我们也要查清它。
“华生,天黑时,咱们再调查此案吧!”
天逐渐黑了,我们来到了瓦伦太太这儿。天完全黑了,什么也看不见。四周一片沉寂,不过窗户射出的灯光还好像有点活气。