
会员
遗弃(古尔纳作品)
(英)阿卜杜勒拉扎克·古尔纳更新时间:2023-09-19 11:49:57
最新章节:附录 2021年诺贝尔文学奖得主阿卜杜勒拉扎克·古尔纳获奖演说 写作开会员,本书免费读 >
2021年诺贝尔文学奖获奖作家、入围2006年度英联邦作家奖作家古尔纳的第七部长篇,作家代表作之一,带有明显的自传色彩。凄美动人的爱情故事,成功塑造了两个分属不同时代的非洲女性角色,对人物心理的刻画非常细腻,具有极强的感染力。长篇小说《遗弃》首版于2005年,是古尔纳的代表作之一,曾入围2006年度英联邦作家奖,讲述了两代人不容于世俗的爱情悲剧。第一个故事发生在19世纪末的英属殖民地肯尼亚,英国作家、旅行家、东方学家马丁·皮尔斯在沙漠中遇险,被穆斯林青年哈桑纳利发现并救起。获救后的皮尔斯登门拜谢,遇到了哈桑纳利的姐姐蕾哈娜,两个人一见钟情,坠入爱河,不顾殖民和宗教限制走到了一起。第二个故事发生在20世纪中叶独立前后的桑给巴尔和英国伦敦,讲述了阿明与拉希德兄弟二人的故事。哥哥阿明爱上了年轻貌美但声名不佳的当地女子贾米拉——她正是上一个故事里的皮尔斯和蕾哈娜的外孙女,但因父母的坚决反对而被迫分手,从此生活在因“遗弃”对方而产生的内疚与悔恨中。弟弟拉希德获得了去英国留学的奖学金,“遗弃”了处于动乱中的家乡。
品牌:上海译文
译者:孙灿
上架时间:2023-07-01 00:00:00
出版社:上海译文出版社
本书数字版权由上海译文提供,并由其授权上海阅文信息技术有限公司制作发行
最新章节
(英)阿卜杜勒拉扎克·古尔纳
主页
最新上架
- 会员
雪国(汉译世界文学名著丛书)
东京舞蹈艺术家岛村三次去往雪国的温泉旅馆,与当地一名叫驹子的艺伎由邂逅而情爱。同时岛村在第二次去雪国的列车上,对玻璃窗对面萍水相逢的少女叶子流露出一番倾慕之情。虚无思想甚重的岛村游手好闲、饱食终日,认为人生的一切营求和努力,都归“徒劳”,对驹子的身世自感爱莫能助,决心分手;驹子虽然追求真挚的爱情,也终归“徒劳”而化为泡影;而叶子在意中人病逝后,与岛村约定好,前往东京,没想到,最后却迎来了一场大火。小说6.2万字 - 会员
冷到下雪
一个十月的雨天,一对母女分别离开自己生活的国家,到东京见面:她们漫步在河道旁,躲避台风,分享咖啡馆和餐厅的美食,参观画廊,欣赏城市中最激进的现代艺术。与此同时,她们聊天气、星座、服装和物品,乃至家庭、距离和记忆。母亲在香港长大,在两个女儿出生之前移民。她们之间彬彬有礼,但并不亲密。一种混合着失望和希望的感觉笼罩着她们的互动,仿佛一个系着渴望和绝望的结。这次旅行或许并没有像女儿所希望的那样成功,虽然小说4.5万字 这一切
故事始于“二战”尾声一艘驶往冲绳的舰艇,主人公菲利普·鲍曼是一名年轻的海军军官。之后的几十年,他回到纽约成为一家出版社的编辑,在图书交易、文学事业和一场又一场晚宴聚会中安身立命。他结婚又离婚,新恋情接踵而来,肉体激情周而复始,也经历了残酷的背叛。老友们渐行渐远,房子买下又卖掉,父母离世,爱的纽带褪色凋零。当我们最后一次见到鲍曼,他已到了认真思考死亡的年纪:他想要再回太平洋,那里“有他生命中唯一勇敢小说18.1万字- 会员
都兰趣话
《都兰趣话》原题《趣话百篇》,是一部《十日谈》式的短篇故事集。作者假托此乃都兰修道院中保存的文稿,专为娱乐庞大固埃主义者而整理出版。实际上这些故事全部是巴尔扎克的手笔,只不过利用了十四至十六世纪的背景和题材,模仿了十六世纪的语言和拉伯雷那种大胆直率、生猛鲜活的文风。内容多涉人间风月、男女私情,然而在种种轻浮的玩笑和粗鄙俚俗的言词掩盖下,却不乏鞭辟入里的讽刺和对人类美好情感的颂扬。译者施康强是中国著小说32.2万字 - 会员
寂静的房子
以侦探小说开启一个目眩神迷的万象世界,融合通俗小说与严肃文学的斑斓杰作。20世纪初,祖父塞拉赫丁·达尔文奥鲁被政敌赶出伊斯坦布尔,携妻子法蒂玛定居在城郊的天堂堡垒。塞拉赫丁一生都在创作一部“可以唤醒东方”的百科全书,可至死也没能完成这部著作。多年后,他的私生子、侏儒雷吉普作为仆人与法蒂玛一起生活在古旧而寂静的老宅。和以往每个夏天一样,孙子法鲁克、梅廷和孙女尼尔京从伊斯坦布尔来看望法蒂玛。他们有的人小说21.9万字 - 会员
霍比特人
比尔博·巴金斯,一个生活在地底洞穴、热爱安逸生活的霍比特人,有一天突然被睿智的巫师甘道夫带入了一场史诗般的冒险之旅。比尔博与十三个矮人一起历尽千辛万苦,从恶龙史矛革处夺回了宝藏。旅途中还意外发现了之后足以改变中土世界历史的一枚小小戒指,也为《魔戒》三部曲的故事奠定了基础。本书收入托尔金为《霍比特人》亲绘彩色、黑白插图共三十余幅,其中不少作品为首次随文出版,极为珍贵。小说16.5万字 - 会员
殷红的花朵
《殷红的花朵》叙述了主人公莱恩南的三次感情波澜,分别发生在他生命中“春”“夏”“秋”三个时期,而把这三个故事串起来的,就是书中频频出现的“殷红的花朵”——象征热烈恋情或强烈情欲的殷红石竹花。故事既缠绵凄婉、真实感人,又不落俗套,语言优美,格调高雅。虽为三段恋情,却有机地联成一体。虽说是一部小说,然而文字却好像诗一样精美。黄杲炘先生是英语诗歌的翻译大家,较少翻译小说,但他对高尔斯华绥这部篇幅不大的作小说15.7万字 - 会员
上升的一切必将汇合
本书是奥康纳最负盛名的短篇小说集,于作家去世后一年出版,被誉为奥康纳的“天鹅绝唱”,共收录十个经典名篇,作家卓绝的短篇小说技艺及其信仰、创作上的核心理念在本书中得到了集中体现。人世间那些遮蔽现实的幻影假象,南方日常下那一对对悲哀又偏执,傲慢又愚昧,惊悚又暴虐的母子、父子、父女、祖孙、夫妻——这些企图让自己的声音穿透他人灵魂洞穴的人,以拯救他人为由,为自己的畸残找补的人——在作者的毒眼烛照下体无完肤小说15万字 时世逝
一个柏林人过着秩序井然的生活,直到有一天突然闯入一群陌生人,他们说着混杂破碎的语言,从战火袭扰的非洲越海辗转来到德国。“二战”的早年经历让柏林人无比珍视秩序,“在混乱中没有自由可言”。然而作为前东德公民,柏林墙的记忆从未远去,在自己的国家过着一种移民生活也并非陌生的经验——三十年前,他的国家和属于它的未来在一夜之间消失了。阴差阳错,他与难民们成了朋友,了解了他们颠沛流离的过往,并且深刻地参与到他们小说14.3万字