会员
中国汉传佛教经籍西文译本书目(1831—2017)
朱峰更新时间:2021-10-08 16:44:02
最新章节:作者简介开会员,本书免费读 >
《中国汉传佛教经籍西文译本书目》,聚焦自晚清以来两百年佛教西传时间,依托中国佛教经籍在西方的研究、翻译与传播史,搜集整理这期间传教士、汉学家、宗教学者、民间居士等等翻译者的汉传佛经西文译本。内容丰富,分类编撰,体系逻辑,创新性强,让学界以动态的方式重新审视汉传佛教在西方的传播途径。本成果首要选择使用《频伽精舍校刊大藏经》的目录,作为梳理西文汉传佛典的脉络,每条文献均按照该目录的分部逐一录入,原因在于其作为我国三大佛藏之一,庞大的收经规模便于学者使用,句读的使用利于民间普及,且是中国文化走向现代化的标志。其次,辅以《大正新修大藏经》的目录为参考,采用其相应的佛经编号,且弥补超出《频伽藏》之外的经籍,原因基于西方宗教学界的认同和通用现实,以及学术查阅的便利性。再次,部分西文佛经出自《卐新纂续藏经》之中国撰述部和敦煌写本,前者按照《续藏经》的目录编入,后者参考斯坦因(Stein)、伯希和(Pelliot)以及台湾中央研究院敦煌写本(TaiwanDunhuangCollection)的编目。最后,以上部分未收藏之汉传佛经所涉及相关的西文译本,均归于成果最后一部分——其他类。
品牌:中国社会科学出版社
上架时间:2021-06-15 00:00:00
出版社:中国社会科学出版社
本书数字版权由中国社会科学出版社提供,并由其授权上海阅文信息技术有限公司制作发行
最新章节
朱峰
主页
同类热门书
最新上架
- 会员
庄子内篇引归
本书以“引归”为名,冀求还原《庄子》书的思想、理论及所涉及的人物关系的原貌。为此,本书注解部分有意设计了注释、解释和诠释几个部分,并对三种注解成分确立了不同的文字表述原则:“注”则求其规范,“解”则求其理当,“诠”则求其论立。本书注解的另一个特点,是以“句解”作为注释的标注尺度,容许作者兼顾训诂和义理两种注解取向。本书的白话文译文,还力求在注解的基础上回归庄子本意并保持其行文风格,尤其是针对一些重哲学23.6万字 - 会员
大一之道:老子思想研究
本书详细介绍研究了老子其人其事其说,明确提出了老子学说的理论核心是“大一之道(二而一)”,并以此为主线,串联起完整有序的历史光谱。哲学24.5万字 - 会员
知行合一王阳明:心学日课21天
王阳明的心学思想博大精深,要想真正运用于生活中更是难上加难。度阴山精选阳明心学21大核心思想,一天一课,用生动的案例和扎实的理论为你真正讲透如何“立志”,如何“致良知”……养成心学思维习惯。第一课立志,立志如种树,切忌急功近利,更要念念不忘,专注而不受干扰。第二课格物,格物就是首先要做对的事,才有可能把事做对;也只有把事做对,才对自身有利。第三课心即理,天下没有心外的理,也没有心外的事……翻开本书哲学15.8万字